سامي يوسف براي اولين بار و در آلبوم جديدش سلام ترانه اي را به همراه پدرش بابك رادمنش اجرا نمود.
متن كامل به همراه ترجمه ترانه در ذيل قرار داده شده است.
DOWNLOAD
Dryer Land
«زمینِ خشک کننده»
Just a little time
...فقط مدت کمی مانده
Till I come to shore
تا به ساحل برسم
Somewhere that I've seen
!جایی که دیده ام
But never been before
اما پیش از این هرگز آنجا نبوده ام
I am driftwood now
اکنون من تخته پاره ای بر روی آب هستم
I am homeward bound
...و متمایل به سوی خانه ام
Pull me from the sea
مرا از دریا بیرون بکش
Save what's left of me
آنچه از من باقی مانده است را نجات بده
'Cause I'm tired and worn
...چون من خسته و فرسوده ام
From the tides and storms
از امواج و طوفان ها
So forgive my wrongs
پس اشتباهات مرا ببخش
I am driftwood now
اکنون من تخته پاره ای بر روی آب هستم
I am homeward bound
...و متمایل به سوی خانه ام
Pull me from the sea
مرا از دریا بیرون بکش
Save what's left of me
آنچه از من باقی مانده است نجات بده
'Cause I'm tired and worn
...چون من خسته و فرسوده ام
From the tides and storms
از امواج و طوفان ها
And I’ve made my plans
...و من تصمیم خود را گرفته ام
Back on dryer land
(برای بازگشت به زمین خشک کننده (ساحل نجات
So forgive my wrongs
پس اشتباهات مرا ببخش
(فارسی)
...تو ای خدایِ
عالم و آدم
...نجاتم ده
از این همه غم
...در کام طوفان
ماندم سرگردان
...برس بر دادم
ای نور ایمان
...به تو رو کردم
با چشم گریان
من بی تو هیچم
ابر بارانم
دور از یارانم
...رها کن یا رب
از این زندانم
...نمانده طاقت
در جسم و جانم
...ببخش از رحمت
سر و سامانم
من بی تو هیچم
هیچم
I am driftwood now
اکنون من تخته پاره ای بر روی آب هستم
I am homeward bound
...و متمایل به سوی خانه ام
Pull me from the sea
مرا از دریا بیرون بکش
Save what's left of me
آنچه از من باقی مانده است را نجات بده
(فارسی)
...نمانده طاقت
در جسم و جانم
ببخش از رحمت
سر و سامانم
من بی تو هیچم
So forgive my wrongs
پس اشتباهاتم را ببخش
آهنگساز: سامی یوسف
ترانه انگلیسی: ویل ناكْس
ترانه فارسی: استاد بابک رادمنش
تهیه کننده: سامی یوسف
عالی است |
great |
آن عالی است |
that's great |
خیلی بد |
too bad |
آن خیلی بد است |
that's too bad |
حدس بزن |
guess |
خوب حدسی بود.(تشخیص شما درست بود) |
good guess |
از شما متشکرم |
thank you |
خواهش می کنم.(قابلی ندارد) |
you're welcome |
خوش باش. (خوش باشید) |
have fun |
از اقامتتان لذت ببرید |
enjoy your stay |
سفر خوشی داشته باشید |
have a nice trip |
سفر امنی داشته باشید |
have a safe trip |
موفق باشید و سفر امنی داشته باشید |
good luck and have a safe trip |
خوب ، من امیدوارم که شما از اقامتتان در سانفرانسیسکو ، لذت ببرید |
well , I hope you enjoy your stay in San Francisco |
من امیدوارم که شما اوقات خوبی در واشینگتن داشته باشید |
I hope you have a good time in Washington |
آیا شما هیچ دارویی خورده اید؟ |
?have you taken any medication |
آیا شما یک قرص نان دوست دارید؟ ( می خواهید) |
?would you like a loaf of bread |
آیا شما مقداری مرغ (می خواهید) دوست دارید؟ |
?would you like some chicken |
آیا شما تعدادی گوجه فرنگی (می خواهید) دوست دارید؟ |
?would you like some tomatoes |
آیا دوست دارید که روی ذرت بو داده شما، کره باشد؟ |
?would you like butter on your popcorn |
آیا شما میل دارید که چیزی بنوشید؟ |
?would you like something to drink |
آیا شما چیز دیگری هم میل دارید؟ |
?would you like anything else |
بگو، آیا شما میل دارید گاهی اوقات بیرون بروید؟ |
? say, would you like to go out sometimes |
آیا شما میل دارید سری بزنید و نگاهی به آپارتمان بیاندازید؟ |
?would you like to come by and look at the apartment |
آیا شما میل دارید گاهی اوقات تنیس بازی کنید؟ |
? would you like to play Tennis sometimes |
نام شما چیست؟ |
? what's your name |
حالا اسم من چیست؟ |
?now, what's my name |
آدرس و شماره تلفن شما چیست؟ |
?what's your address and phone number |
درجه حرارت (تب) شما چند است؟ |
?what's your temperature |
بسم ا... الرحمن الرحیم
In the name of Allah,the Beneficent,the Merciful
قل اعوذ برب الناس
Say:[o; messenger] I take refuge in the Creator of mankind
ملک الناس
The king of mankind
اله الناس
The God of mankind
من شر الوسواس الخناس
From the evils of the temptation of Satan
الذی یوسوس فی صدور الناس
The one who whispers into the heart of the people
من الجنة و الناس
Whether he be from among the Jinns or among the mankind
چگونه انگلیسی یاد بگیریم؟
- نویسنده: حسین اکبرپور
- موضوع: آموزش زبان
- تعداد صفحات: ۴۰
- فرمت: PDF
- زبان: فارسی
- تاریخ درج: ۳ خرداد ۱۳۹۲
دانلود رایگان ۱.۷ مگابایت
وضیحات
یادگیری یک زبان جدید، آشنایی با یک فرهنگ جدید و در نهایت یک زندگی جدید است.
دانلود نرم افزار آموزش زبان انگلیسی با روشی جدید Rubi v3.1
دانلود نرم افزار آموزش زبان انگلیسی Rubi v3.1
در ادامه مطلب
دانلود کتاب Toefl 400 Must have words
- نویسنده: ناشناس
- موضوع: آموزش زبان
- تعداد صفحات: ۲۲۲
- فرمت: PDF
- زبان: انگلیسی
- تاریخ درج: ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲
جمله سازی
اگر بخواهیم به طور کلی بیان کنیم ساختار انگلیسی نسبت به ساخار فارسی دارای شباهت هایی است .شما این اصل کلی را به خاطر داشته باشید که در زبان انگلیسی فعل بعد از فاعل می آید.همین! برای مثال به جمله ی زیر نگاه کنید که کوتاه ترین جمله انگلیسی می باشد. من هستم. . I amدقت کنید که در این جمله (( I )) فاعل می باشد و ((am )) فعل جمله می باشد.ارایه دادن یک ساختار کلی برای یادگیری جمله سازی در زبان انگلیسی کاری اشتباه است شما کافی است به تجزیه چند جمله بپردازید خواهید دید که پس از مدتی با ساختار جملات آشنا خواهید شد.برای اینکه این کار را بهتر انجام دهید اجزای یک جمله را برای شما توضیح می دهم.
فاعل:در زبان انگلیسی به آن subject (( سابجکت)) می گویند.شامل هر کننده ی کاری می شود می تواند اسم انسان باشد تا حیوانات و اشیا.به طور کلی هم جانداران و هم موارد بی جان شامل فاعل هستند.
نکته: این را به خاطر بسپارید که همانند فارسی می توانیم به جای فاعل از ضمیر که در انگلیسی به آن pronoun (( پرونون)) گویند.ضمایر اینها هستند.زیاد نیستند نگاه کنید.
من I |
تو،شما YOU |
اوHE و SHE |
ما WE |
ایشان یا آنها THEY |
|
نکته 1:همانطور که می بینید ضمیر YOU دارای دو معنی می باشد .چه به یک نفر مربوط باشد و چه به بیش از یک نفر هر دو بر خلاف فارسی با یک ضمیر می آیند یعنی YOU.
نکته 2: اگر به ضمیر او نگاه کنید دارای دو کلمه می باشد.این خیلی راحت است، اگر به یک مرد یا پسر اشاره کردید از HE استفاده کنید.و اگر به یک زن یا دختر اشاره کردید از SHE استفاده کنید.
فعل: می دانید فعل چیست(VERB)؟ خیلی راحت به شما می گم همانطور که میز نقش اسم دارد،تلفن کردن هم برای مثال نقش فعل دارد.می خواهم این رو بگم که باید اول کلمه را معنی کنید بعد با توجه به معنی آن نقش آن را تعین کنید.اما ،اما باید دقت کنیم که فعل در انگلیسی دارای انواع مختلفی است.
فعل کمکی:فعلی که به فعل اصلی کمک کند فعل کمکی گویند.می خواهید برایتان مثال فارسی بزنم .به فعل (( خواهم رفت)) نگاه کنید. (( خواهم)) فعل کمکی است و ((رفت)) فعل اصلی . اما از کجا بفهمیم که فعل کمکی چیست.از دو راه . 1)از طریق معنی 2) فعل کمکی قبل از فعل اصلی می آید
حواستان باشد که تعداد کمی فعل دیگر است که کم کم یاد می گیریم .
مفعول: مفعول را در زبان فارسی با حرف ((را)) میشناسیم.اما در زبان انگلیسی این طور نیست.مفعول اسمی است که بعد از فعل اصلی می آید.مثال: I drive a car که اگر بخواهیم آن را معنی کنیم این طور میشود.(( من یک ماشین را می رانم)).نگاه کنید a car اسمی است که بعد از فعل اصلی(drive) آمده است و موقع ترجمه آن را با حرف((را)) آوردیم.
نکته : باید این را هم اضافه کنم که همانطور که فاعل ها ضمیر دارند.مفعول ها هم ضمیر دارند که به آن ضمیر مفعولی می گویند آنها را با معنی برای شما نشان می دهم.
من را،به من me |
شما را،تو را your |
او را ،به اوhim /her |
ما را،به ما us |
آنها را ،به آنها them |
|
تذکر 1:himضمیر مفعولی برای مفعول های مرد و پسر است و her ضمیر مفعولی برای مفعول های زن و دختر است.
قید: به قید adverb(( ادورب)) گویند که دارای انواعی است که با معنی کردن آنها می توانید آنها را بفهمید.مثل قید زمان،قید مکان،قید حالت و قید تکرار.قید معمولا" در آخر جملات می آید.اما دقت کنید که قید مکان قبل از قید زمان می آید.
به مثال زیر دقت کنید و فقت به نقش کلمات نگاه کنید تا با ترتیب درست کلمات در زبان انگلیسی آشنا شوید.
Reza play football at school every day
در این جمله Reza فاعل ،play((بازی می کند))فعل اصلی،football ((فوتبال را)) مفعول،at school ((در مدرسه)) قید مکان،every day (( هر روز)) قید زمان می باشد.
در درس های بعدی هر جمله ای را که دیدیم شما را با نقش آن کلمات آشنا می کنیم.با ما همراه باشید.
الفبای موفقیت به زبان انگلیسی
- A
نگرش، نه استعداد.
.Atitude more than aptitude
- B
شاد بودن، با آنچه هستی.
.Being happy with who you are
- C
پرورش بدن، ذهن و روان.
.Cultivating body, mind and spirit
- D
کشف این که بهشت در درون است.
.Discovering that heaven is within
- E
استقبال از ناشناخته ها با شور و شوق.
.Embracing the unknown whit enthusiasm
- F
مقابله با ترس و یافتن ایمان.
.Facing fear, finding faith
- G
بخشش، بدون یادآوری.
.Giving without remembering
- H
همین جا و هم اکنون، تنفس در هر لحظه.
.Here, now breath into each moment
- I
چیزی که درون توست، نه در چیز ها، جاها و مردمان.
.Inside you, not in people places or things
- J
سفر از سر به دل.
Journeying from the head to the heat.
- K
دانستن این که اعتقاداتت تجاربت را می سازند.
.Knowing your beliefs create your experienc
- L
رفتن، با آهنگی روان.
.Letting go and going with the flow
- M
وقت گذاشتن، برای خانواده ،دوستان، برای فداکاری و بخشش.
.Making time for family, freinds and forgiveness
- N
رها نکردن امیدها و آرزوها.
.Never ever giving up on your hopes and dreams
- O
گشودن دل، به روی امکانات با شکوه و عالی.
.Opening your heart to magnificant possibilitis
- P
شور، خندان و شوخ بودن، با صفا و آرامش ذهن.
.Passion, playfulness and peace of mind
- Q
زمانی برای سکوت، راه زندگی الهام آمیز.
.Quiet time the key to inspired living
- R
دریافت کردن، بدون فراموش کردن.
.Receving without forgetting
- S
جستجوی پاسخ، کنکاش باورها.
.Seeking answers, questioning beliefs
- T
اعتماد، به زیبایی احساسات و نیازهایتان.
.Trusting in the beauty of your feelings and needs
- U
فهمیدن، اینکه بیشترین تلاشی که از شما بر می آید همیشه کافی است.
.Understanding the best you can do is always enough
- V
یک فعل، ترتیب دادن رقصی موزون با آهنگ سرنوشت.
.a Verb choreograph your dance with desting
- W
تمایل، به آموختن از هر رخدادی.
.Willingness to learn from every thing that happen
- X
اظهار خود، قهرمان داستان خود بودن.
.Xpressing yourself, be the here of your own story
- Y
چیزی که در اختیار توست تا مشخص کنی، دوست داری چگونه تو را به خاطر بیاورند؟
.Yours to define have do you want to be remembered
- Z
زندگی با شوق و شور، دوست داشتن و خندیدن.
.Zestful living, loveing and laughing